Gospodin Mališkijević Malicki i kit

Tanka je granica između genija i luđaka; upravo me na takve podsjetio gospodin Mališkijević Malicki. 🙂

Kad sam kupila ovu slikovnicu, mislila sam da će spadati među moje knjige na sinovim policama:

To su naslovi koji ga još ne privlače i za koje kaže da su “mamine slikovnice”, a ja strpljivo čekam dane kad ćemo zajedno uživati u tim biserima.

Malicki – za male i velike!

Ipak, Malicki je privukao mog malenog, koji je tada bio “friški” dvogodišnjak.

Mislim da mu se svidjela ritmičnost stihova, usprkos brojnim nepoznatim riječima, kao i avanturistička radnja o putovanju čovječuljka Malickog i njegovom susretu s ogromnom morskom nemani.

Tu su, naravno, i prekrasne ilustracije umjetnice koja nas je već oduševila Medvjedicom Martom. 🙂

Zašto ja onda gore spominjem genije i luđake?

Mališkijević Malicki je vrlo načitan, zna mnogo toga i ne boji se upustiti u nove avanture.

Otisnuo se sasvim sam na daleko putovanje ne bi li uživo vidio ogromnog kita o kojem je čitao.

maliskijevic malicki se sprema za putovanje
čamac gospodina mališkijevića

Međutim, kita ni za lijek, tako da se zadržao na nekom velikom pustom otoku.

“Al’ gucne on dobrog vina

pa uz rock i malo popa

zapleše, zapjeva, drekne – 

rokne komarca iz topa.”

maliskijevic malicki pleše i pije vino

I nakon takvog “opuštanja” prestravljeno shvati da se zapravo nalazi na kitu, a ne na otoku.

Taj otok je zapravo ogromni kit!

gospodin maliskijevic malicki i kit

Pobjegao je glavom bez obzira te se i danas pita je li to sve bilo stvarno i je li uistinu vidio kita… 

Zanimljiva priča, moj Mališkijeviću! 🙂

maliskijevic malicki zamišljeno sjedi

Volim ovakve slikovnice – djeci ostave smiješak na licu, a odraslima upitnike nad glavom. 🙂

U svakom slučaju – velika preporuka za ovu slikovnicu, čiji je tekst prijevod jedne od najpoznatijih pjesama poljskog autora dječjih pjesama, Juliana Tuwima, na hrvatski. 

maliskijevic malicki vino

Mali leksikon

Naslov: Gospodin Mališkijević Malicki i kit

Tekst: Julian Tuwim

Ilustracije: Valentina Supanz Marinić

Prijevod: Enes Kišević

Nakladnik: Ibis grafika

Cijena: 69 kn

Preporučena dob: za sve koje fasciniraju mali ljudi koji rade velike stvari…ili bar to misle 🙂